欢迎来到鸿鹄文档网!

2023考研英语一大纲翻译备考策略,菁选2篇(精选文档)

文章来源:网友投稿 时间:2023-03-27 12:18:02

考研英语一大纲翻译备考策略1  大纲对翻译的要求是“译文准确、完整、通顺”,“准确、完整”就是要“忠实”原文,把原文的内容完整而准确地表达出来,不能任意的增加或删减内容。通顺,指的是译文的语言要下面是小编为大家整理的2023考研英语一大纲翻译备考策略,菁选2篇(精选文档),供大家参考。

2023考研英语一大纲翻译备考策略,菁选2篇(精选文档)

考研英语一大纲翻译备考策略1

  大纲对翻译的要求是“译文准确、完整、通顺”,“准确、完整”就是要“忠实”原文,把原文的内容完整而准确地表达出来,不能任意的增加或删减内容。"通顺",指的是译文的语言要逻辑通顺,符合汉语的语言习惯,不能有明显的"翻译腔"。所以在接下来的复习备考当中,考生依然要做到在准确理解的基础上,按照语法结构拆分句子,分析成分,调整语序。核心考点还是定语成分、状语成分,插入语、特殊结构等考查。不必作任何复习计划上的调整。

  在强化突破阶段,考生应该更加注重对翻译难点的突破。有些长难句往往由于句子结构比较复杂、句子和句子之间的逻辑关系比较晦涩难懂,导致考生存在理解障碍,甚至理解错误,从而无法顺畅的翻出通顺的译文。所以训练自身对于长难句句子结构的分析和解读能力是我们提高翻译分数的唯一途径。

  建议20xx考研的考生在接下来的复习中,还是务必要以真题的学习为准。对已考察过的文章话题、相关词汇及知识点有一个清楚的把握。大纲的发布已经给大家吃了一颗定心丸,考研是一场持久战,坚持到底就是胜利!

考研英语一大纲翻译备考策略2

  ▶单词贯穿始终,少吃多餐复习不间断

  新大纲既已发布,对于大纲词汇的掌握,绝对要重视,单词是基础,是永恒不变的话题。经过历年的真题分析总结,发现大纲中规定的词汇在真题中都能复现,所以单词的复习在真题中可以进行重复巩固,在语境中加深理解,印象深刻,尤其是高频词、基础词和难点词,在复习过程中结合适合自己的方法进行反复记忆。

  ▶真题再现,反复精练,摸清思路,再次提高

  真题是最应该重视的,近十年的考研英语阅读真题对于备考来说是非常有价值的,出题形式稳定,掌握出题规律,也是最真的模拟。各位考生在私下备考时,应侧重从宏观上掌握此题命题走向,微观了解此题细分题型及应对技巧。其中,考研英语的阅读在整张试卷中所占的比重最大,除40分值的传统阅读理解题型,还有10分的新题型,即七选五、补全段落之类题目,使得考生又对其不得不更加重视。同时,翻译和完形填空题型的解答与阅读能力的高低也有着直接的联系,读懂是首要,才能更好地进行下一步,翻译或完成句子。因此,提高阅读能力,在考研英语中绝对不容忽视。

  同时,在专项练习中,根据自己实际情况,强项稳住,弱项加强练习,对于真题中涉及到的每一篇文章,每一道题目,每一个选项,都要从精读的角度,真正理解和掌握文章的词、句,将答案中的关键点与文章中、题干中的关键词结合起来,仔细分析,找出其中的联系,学会定位原文,这就是熟悉作者的出题思路和掌握自己的做题思路。

  ▶错不怕,重分析,做总结,心态调整好

  做题的过程中,难免有些同学偶尔发现自己的错题过多,不要焦躁与灰心,错题分析的过程中就是总结提高的过程。只要发现问题进行总结,相信到最后好的结果一定等着我们。考题的难度就是历年真题的难度,但是只要反复练习,整理思路,不断提高,在自己的能力范围内拿到更高的分数,就是成功。

  相信同学们能够通过自己的努力,达到自己理想的目标,加油!最后,如果大家有其它考研疑虑,可及时关注中国考研网,扫清考前障碍,祝愿大家金榜题名。

推荐访问:备考 大纲 考研英语 考研英语一大纲翻译备考策略 菁选2篇 考研英语一大纲翻译备考策略1 考研英语一大纲解析 考研英语大纲解析 考研英语一翻译新增提纲

本文来源:https://www.eeee40.com/fanwendaquan/gongwenfanwen/66970.html

推荐内容